Где Света нет - там Темнота,
Но уяснить не могут люди,
Что жизнь дана им неспроста-
Второго шанса жить не будет.
И люди в беге быстрых лет
Не видят Света, а Он рядом.
Вины их в том быть может нет,
Ведь жизнь бывает часто адом.
Кто ищет Свет во Тьму спускаясь,
Тому ответа не найти
Облитый грязью, задыхаясь
Он попытается уйти.
Но Тьма так просто не отпустит,
Всему на свете есть цена
Тьма в сердце щупальца запустит
Лишит души его Она.
И человек души лишенный
Живет не ведая стыда
И так умрет он не прощенный
Не зная Света и Тепла...
...Вот умер он, конец всему настал
Но нет, какая-то частица
Быть может Сущность или Разум
Осталась жить.
И тут он осознал,
Что был обманут.
Как был он слеп поверив Темноте!
И этого не смог простить себе.
Страдая в муках, сам себя ругая
Зажег внутри огонь, который не сгорает
И в Вечности теперь пылает
Его погибшая душа...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Неплохо, хотя возникают вопросы.
С хр.л.и.ув.,
Богдан Мычка
Константин
2005-09-23 22:51:34
.
Вроде так просто - мы бренны, каждому будет конец, а большинство людей живут не задумаясь о том, что будет после смерти. Ведь у каждого своя, личная смерть; ее ни отложить, ни избегнуть. Так просто и одновременно с этим -так невероятно, что большая часть человечества слепа!
Константин ( Болгария )
Демьянов Евгений
2006-04-08 10:10:58
Великолепно! Я не поэт и не очень часто читаю стихи, но это произвело на меня впечатление. Спасибо.
Сокольников
2007-08-07 16:00:45
Да, нужно чаще задумываться об этом, пока живем и исправлять свои пути.
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.